Imatge promocional de la campanya "Vols crispetes"
La Plataforma per la Llengua denuncia la marginació del català al cinema.
Barcelona

La Plataforma per la Llengua regala crispetes per reivindicar el cinema en català

"Crispetes" o "palomites"? "Refresc" o "refresco"? Cinema en castellà o...? La Plataforma per la Llengua denuncia la marginació del català al cinema, assegura que aquesta indústria no deixa escollir l'idioma en què volem veure una pel·lícula i reclama una llei que garanteixi el cinema en català. Tot plegat, regalant 3.000 cartrons de crispetes acabades de fer. La cita: la plaça de la Vila de Madrid de Barcelona des del migdia i fins que se n'acabin les existències.

Actualitzat
La imminent aprovació al Parlament de Catalunya de la llei del cinema ha posat en peu de guerra bona part del sector, que no en veu rendible l'aplicació, però també els defensors del català, que creuen que la nova normativa es queda curta i que, a més, temen que no s'apliqui al peu de la lletra.

La llei preveu que la meitat dels films que es distribueixin a Catalunya siguin doblats o subtitulats en català però, com remarca el portaveu de la plataforma, Martí Gasull, només en aquells casos en què se'n distribueixin més d'una còpia. En el cas del cinema europeu, perquè sigui obligatori el percentatge del 50%, els films han de ser distribuïts en 16 còpies o més, ha recordat Gasull.

La campanya "Vols crispetes" vol reclamar cinema en català i des de la plataforma s'assegura que quan s'aprovi la llei, abans d'acabar la legislatura, en faran un seguiment "perquè es desenvolupi progressivament i s'aconsegueixin els objectius des del punt de vista lingüístic".

Anar al contingut