Portada de la versió anglesa de "Bearn o la sala de les nines". (Foto: Dalkey Archive Press)
Portada de la versió anglesa de "Bearn o la sala de les nines". (Foto: Dalkey Archive Press)
Chicago

Una editorial de Chicago llança una col·lecció de clàssics de la literatura catalana

La literatura catalana s'ha llançat a la conquesta de l'impenetrable mercat nord-americà. L'editorial Dalkey Archive Press acaba de publicar la traducció a l'anglès de "Bearn o la sala de les nines", l'obra més emblemàtica de l'autor mallorquí Llorenç Villalonga. Es tracta del primer volum de la col·lecció "Catalan Literature Series", dedicada a la literatura catalana i que es fa amb la col·laboració de l'Institut Ramon Llull.

Actualitzat
"L'objectiu d'aquesta sèrie és construir una audiència a llarg termini, dit d'una altra manera, publicar dos títols cada any i assegurar-nos que es publicita bé. Esperem que la gent seguirà la sèrie com una col·lecció i en mantindrà l'interès", ha explicat un dels responsables de Dalkey Archive Press, amb seu a Chicago i especialitzada en literatura estrangera.

Sobre l'èxit de la col·lecció, des de l'editorial es mostren optimistes tot i que reconeixen que "dependrà dels llibres. Hem tingut èxits considerables amb llibres que no hauríem cregut que tindrien audiència. L'interès existeix, però generalment els llibres no arriben al públic perquè les grans editorials, amb enormes pressupostos publicitaris, ja no s'interessen per aquests treballs".

L'editorial disposa també en el seu catàleg d'una col·lecció de literatura hebrea i eslovena.
Anar al contingut